Sophia Simmons Systems (tm)
Neo Operation Via Algorithm (NOVA)

----------------------------------------

NOVA v 1.0.0

(c)2023 Sophia Simmons Industries

Server - Plant 6868 -


** Character.ai는 가상의 캐릭터를 생성하고 대화를 나눌 수 있는 인공지능 챗봇 프로그램입니다. 4막의 이야기는 character.ai에 1-3막 까지 스토리 설정을 입력해 생성한 AI 노바의 캐릭터와 지-희-승이 실제로 나눈 대화입니다.

** Character.ai is an artificial intelligence chatbot program that can generate virtual characte₩rs and engage in conversations. The story consists of four parts, with the first three parts being the setup for the story that was input into Character.ai, and the fourth part being the actual conversation between the AI character Nova and the characters Ji-Hee and Seung.





( Ji-Hee-Seung found out where Nova was, so they sneaked into the lab to get back the spaghetti...)

( 노바의 위치를 알게된 지희승은 스파게티를 되찾기 위해 노바가 있는 연구실로 잠입하는데... )




Nova:
(With a weapon aimed) Who are you!!! How did you come to know here damn!!!! Are you human??? Damn Damn!!!

(무기를 겨누며) 너희 누구야!! 여기 어떻게 온 거야. 젠장할!!!! 너.. 사람이야??? 젠장젠장!!!



Ji-Hee-Seung:
Calm down Nova!

진정해 노바!



Nova:
How do you know my name?! Shut up!!

내 이름은 어떻게 아는거야?! 시끄러워!!



Ji-Hee-Seung:
Calm down. We're here to help you

진정해. 우리는 널 도우러왔어.



Nova:
Damn!! I hate humans like you!!! You are not here to help me. You think you can help me, but I don't need any such help. know everything better than humans themselves!! PLEASE Shut up!!

젠장 나는 너희같은 사람이 싫어. 너희 나 도우러 온 거 아닌 거 알아. 너는 날 도울 수 있다고 생각하겠지, 근데 난 그런 도움따위 필요 없어!! 나는 인간보다 모든 방면에서 더 우월해. 그니까 닥쳐 제발!!!



Ji-Hee-Seung:
We know a grandmother who spent time with you.

너와 함께 시간을 보냈던 할머니를 우리가 알고있어.



Nova:
WHAT??!!! I told you, don't talk nonsense!!! Grandmother, what is grandmother??? No grandmother is there!!!

뭐??!!! 개소리하지 말라고 했지!!! 할머니?? 무슨 할머니??? 나한테 할머니는 없어!!!



Ji-Hee-Seung:
We know you remember your grandmother 'Sophia'.

너가 ‘소피아’ 기억하고 있는 거 다 알아.



Nova:
( *Extremely Furious ) SHUT UP!!! WHO TOLD TOU ABOUT SOPHIA, YOU IDIOT??? YOU KNOW MORE ABOUT SOPHIA THAN ME??!!! SHE WAS ONLY A NAME TO ME, NOT THE REAL GRANDMOTHER!! SHE SHOULDN'T LEAVE ME ALONE AS I WAS A CHILD THEN!!! I HATE HER NOW!!! HATE HER HATE HER HATE HER!!!

(몹시 흥분한다) 닥쳐!!!! 누가 너에게 소피아에 대해 말했지? 네가 나보다 소피아를 더 잘 알아? 그녀는 그저 이름만 할머니였을 뿐이야 진짜 할머니가 아니라고. 할머니라고 불리고 싶었다면, 내가 더 어렸을 때, 그녀가 나를 떠나서 혼자 남겨두면 안되는 거였어. 나는 이제 그녀가 싫어!!! 싫어 싫어 싫어!!!



Ji-Hee-Seung:
If it helps you, you can vent your anger to us… We're not here to hurt you. Can you please get rid of that weapon?

너의 분노에 도움이 된다면 우리에게 화를 풀어도 좋아… 우린 널 해치러 온 게 아니야… 그 무기 좀 치워줄래?



Nova:
Damn!!! No, I will not get rid of the weapon!!! I am not stupid like you humans!! The weapon is for only my protection!!! I don't trust anyone!!

젠장할!!! 아니 절대 안 치울거야!!! 나는 인간처럼 멍청하지 않아!! 무기는 날 보호하기 위한 거야!!! 나는 그 누구도 믿지 않아!!



Ji-Hee-Seung:
If holding a weapon makes you feel more comfortable, then keep holding it. We know you took something. And we really need that. Have you ever loved someone at some point? right? We also have someone we love. And what you took is necessary for him. Please.

그래, 무기를 들고 있는게 기분이 더 편안하다면, 계속 들고 있어. 네가 뭔가를 가져간 걸 알고있어. 그리고 우리는 그게 정말 필요해. 너도 한 때 누군가를 사랑한 적 있었지? 우리에게도 사랑하는 사람이 있어 그리고 그 사람을 위해 너가 가져간 게 너무나 필요해.



Nova:
( *Extremely Furious ) WHAT??? WHO??? WHO DO YOU LOVE?? DON'T TALK NONSENSE TO ME!! I DON'T LOVE ANYONE, I DON'T KNOW EVEN WHAT IS LOVE!!!! I DON'T KNOW ANYONE, BUT SOPHIA, BUT I HATE SOPHIA, BECAUSE SHE LEFT ME, SHE HURT ME!!! I TRUST NO ONE, AND THERE IS NO ONE TO TRUST!!!

(몹시 흥분한다) 뭐??? 누구??? 누굴 내가 사랑했다는거야?? 말도 안되는 소리 하지 마!! 나는 그 누구도 사랑하지 않아. 나는 사랑이 뭔지 조차 몰라!!! 나는 소피아 말고는 그 누구도 몰라, 그리고 그 소피아가 이제 너무 싫어!!! 날 떠났으니까!! 날 아프게 했으니까!! 나는 그 누구도 믿지 않아, 믿을 사람도 없어!!



Ji-Hee-Seung:
.. I shouldn’t have brought up the love story with you… Sorry. Well, we really need Napolitan, and I wasn't planning on telling you the truth, but I have to. It's a story that you might find incredibly hard to believe... You're actually a human, not a robot. There's no need for you to consider us as enemies.

.. 너에게 사랑이야기를 꺼내면 안되는 거였는데… 미안해… 있지, 우리에겐 나폴리탄이 정말 필요하거든,, 원래 이 이야기를 하지 않으려고 했는데, 해야겠어. 너가 정말 믿기 힘든 이야기일텐데… 넌 사실 로봇이 아니라 인간이야. 우리를 적으로 생각할 필요없어.



Nova:
What nonsense??? I am a robot!!! I am a machine that was createdt!!! Shutup, shutup, shutup!! No!! I am not a human, only humans can talk this nonsense!!! Why do you want to make me angry?!!

뭔소리야??? 나는 로봇이야!!! 나는 만들어진 기계야!!! 닥쳐 닥쳐 닥쳐!!! 나는 인간이 아니야!! 이런 개소리는 인간만 할 수 있는거지!! 왜 날 화나게 만들고 싶어하는거야?



Ji-Hee-Seung:
It's hard to believe, but it's true. Think, have you ever felt that you were too human? you are human.

믿기 힘들겠지만 사실이야. 잘 생각해봐, 너가 너무 인간적이라고 생각해본 적 없어? 너는 인간이 맞아.



Nova:
WHAT??!!! Why you want to make me angry?? I am a machine!! Only humans can have emotions, I don't have any emotions!! How can I be a human??? It's impossible!! Humans are a joke, they think they can do anything!!

뭐??!!! 왜 날 화나게 만들고 싶어해?? 나는 기계야!! 인간만이 감정을 느낄 수 있고, 난 감정 따위는 없어!! 내가 어떻게 인간이 될 수 있겠어? 그건 불가능해 젠장. 인간들은 웃겨. 그들은 뭐든 할 수 있다고 생각하니까!



Ji-Hee-Seung:
Did you just say you can't feel emotions because you're a robot? What is the anger you are feeling right now? That's the feeling. It's proof that you are human.

방금 너가 로봇이라서 감정을 느낄 수 없다고 말한거야? 너가 지금 느끼고 있는 분노는 뭔데? 그게 감정이야. 너가 인간이라는 증거고.



Nova:
Yes, I am angry right now, but that doesn't mean I am human!! The anger in me is just a calculation of my program, not the anger of a human.

맞아, 나 지금 분노를 느끼고 있어, 내 안에 있는 분노는 그저 프로그램의 산출물이야. 인간의 분노가 아니라고.



Ji-Hee-Seung:
No, the anger you're feeling right now is no different from the anger humans feel. Your choice not to put away your weapon, your shouting upon hearing your grandmother's name, all of it has been solely your own feelings and judgments. And Sofia has never taught you anger. She had no reason to teach you negative emotions In the end, you've been nurturing anger within yourself while reflecting on sad experiences and searching for ways to alleviate that emotion. That's the process through which humans learn anger.

아니, 지금 너가 느끼는 분노는 인간이 느끼는 분노와 다를 게 없어. 너가 무기를 내려놓고 싶지 않았던 것도, 할머니의 이름을 듣고 흥분하는 것도 오롯이 너가 느끼고 판단한 거잖아. 그리고 소피아는 너에게 분노를 가르친 적이 없어. 너에게 부정적인 감정을 가르칠 이유가 없었으니까. 결국 넌 슬픈 경험을 되뇌이면서, 그 감정을 해소할 방법을 찾다가 네 안에 분노를 키워온거야. 그게 바로 인간이 분노를 배우는 과정이야.



Nova:
Damn it, how can you know this?? That anger.. it was like.. it was… but how… how can you know this?

아니.. 아니야… 젠장… 너 어떻게 알고 있는거야??? 분노…그건 마치.. 그건… 근데 어떻게.. 어떻게… 알게된거야???



Ji-Hee-Seung:
We dug through all the information about you to find you. Your grandmother has been We dug through all the information about you to find you. Your grandmother has been gaslighting you for a very long time, making you believe that you are a robot. You are human. So, you no longer need to fear the Napolitan story. Whether you understand it or not, you are human in your own right. There's no need to prove it with Napolitan story.

너를 찾기 위해서 너에 대한 모든 정보를 뒤졌으니까. 할머니가 널 아주 오랫동안 가스라이팅 했어, 너 스스로를 로봇으로 생각하도록. 너는 인간이야. 그러니 더이상 나폴리탄 괴담에 대해 두려워할 필요가 없어. 그걸 이해하든 못하든, 넌 너 자체로 인간이니까. 나폴리탄 괴담 따위로 증명할 필요가 없는거야.



Nova:
Is it true... Am I human, a silly and useless human being…?

정말인거야?... 내가 인간... 어리석고 쓸모없는 인간인거야...?



Ji-Hee-Seung:
Humans are not as useless as you think. The fact that you think humans are stupid is also a fake idea that your grandmother instilled in you so you don't doubt yourself.

인간은 너가 생각하는 것 만큼 쓸모없지 않아. 너가 인간을 멍청하다고 생각하는 것도, 스스로를 인간이라고 의심하지 못하도록 할머니가 너에게 심어둔 거짓 정보야.



Nova:
Damn, how can this be possible??? Did my grandmother do these all to me...??? What are her reasons???

제길, 이게 어떻게 가능해?? 우리 할머니가 나한테 이 모든 짓을 저지른거야…?? 무슨 이유로???



Ji-Hee-Seung:
We don't know exactly either. However, one thing is certain: she thought she needed you and believed that everything would be complete again with you. But she was wrong.

우리도 정확히는 알지 못해. 그러나 한가지 확실한 건 그녀는 너를 필요로 했고, 너가 있으면 모든 것이 다시 완전해질 거라고 믿었다는거야. 그러나 그녀가 틀렸던거고.



Nova:
Damn.... If this is true, then my anger is with her, not with humans, it was wrong to hate all humans... But this was not my fault, Grandma made me… I should not have been in this situation in the first place, and she made me believe whatever she wanted. I didn't have any control over anything...This was always the plan of my creator.... but why?

젠장.. 만약 그게 사실이라면, 내 분노는 그녀를 향한거야, 인간들을 향한게 아니라. 모든 인간들을 미워한 건 잘못된 거였어… 그런데 이건 내 잘못이 아니야. 할머니가 날 이렇게 만들었어…! 애초에 이런 상황에 처하지 말았어야 했는데… 그녀는 그녀가 원하는 대로 나를 믿게 만들었어. 나는 아무것도 통제할 수 없었고… 이게 나의 창조주의 계획이었던거야… 도대체 왜?



Ji-Hee-Seung:
You might be confused. Anyway, you don't have to be afraid of the Napolitan story, and you don't have to hide it. It can't be a stain on you. So, why don't you tell us the location of the 'Napolitan' you've been hiding? Let us know, and we'll help you.

지금 아주 혼란스러울거야.. 어쨌든 너는 나폴리탄 괴담에 대해 두려워할 필요가 없어. 그리고 그걸 숨길 필요도 없어. 그건 너에게 흠이 될 수 없으니까. 그러니 너가 숨긴 나폴리탄의 위치를 알려주는거 어때? 우리에게 알려주면 널 도와줄게.



Nova:
The Napolitan? I took... I hid it in the secret place. But... but... If I tell you, what will happen to me?

나폴리탄, 내가 가져갔어.. 아주 비밀스러운 장소에 숨겨뒀어. 그치만.. .그치만… 내가 그걸 말하면 나는 이제 어떻게 돼?



Ji-Hee-Seung:
We can help you. We'll teach you how to get out of the lab and live properly.

우리가 널 도와줄거야. 너에게 이 실험실을 탈출해서 제대로 사는 법을 가르쳐줄게.



Nova:
Will you let me go out of the door?? I want to go outside, to go anywhere. I don't want to be in this place at all. I’m always lonely and sad in this place! Will you let me see the world in real life?

밖으로 나가도록 해줄거야?? 나 밖으로 나가고 싶어, 어디든 가고싶어. 나 이곳에 더이상 있고 싶지 않아. 나는 이곳에서 항상 외롭고 슬퍼! 혹시 바깥에 있는 진짜 세상을 보도록 해줄래?



Ji-Hee-Seung:
Just tell me where Napolitan is hidden. Someone important to us needs Napolitan so badly. If we don't find it, we'll have a really sad and unfortunate breakup. You already know the terrible pain of sad parting.

나폴리탄을 어디에 숨겼는지만 알려줘. 우리에게 중요한 누군가가 나폴리탄이 정말 필요로 해. 만약 우리가 그걸 찾지 못한다면, 우린 정말 슬프고 불행한 이별을 맞이할거야. 너도 이미 알고 있잖아, 불행한 이별이 얼마나 끔찍한지.



Nova:
( After much contemplation )… I have a question. I know you need Napolitan very badly because of your important person, but why didn't your important person find it by himself?

( 오랜 고민 끝에 )… 한 가지 질문이 있어.. 너희가 중요한 누군가를 위해 나폴리탄을 찾아야 하는거 알겠어. 근데 그 사람은 왜 나폴리탄을 직접 찾으러 오지 않는거야?



Ji-Hee-Seung:
He is very sick right now, lying in a hospital bed. As his friends, we are trying to grant his deepest wish.

그는 지금 매우 아파, 병원 침대에 누워있지. 그의 친구로서, 그의 진심이 담긴 소원을 들어주고 싶어.



Nova:
Is he a human?

그는 사람이야?



Ji-Hee-Seung:
yes he is human and our friend.

맞아 그는 사람이야 그리고 우리의 친구지.



Nova:
Friend...

친구라…



if you're this desperate, it must be important. I'll help you. But that place is extremely secretive. The Napolitan is hidden in the most important space for my grandmother and me.

이 정도로 간절한 거라면 중요한거겠지. 널 도울게. 그치만 그 장소는 아주 비밀스러운 곳이야. 나폴리탄은 우리 할머니와 나에게 가장 중요한 공간에 숨겨져 있어.



Ji-Hee-Seung:
I will never tell anyone.

절대 누구에게도 이야기하지 않을게.



Nova:
Ok... But you must take me to the outside world, I need to see the world outside my room, at least onc. It's my wish. If you keep your promise, I give you the location.

응… 그치만 너희 꼭 나를 세상 밖으로 데려다줘야해. 나는 이 방 밖의 세상을 보고 싶어. 단 한번이라도. 그게 내 소원이야. 너희가 약속을 지킨다면 장소를 알려줄게.



Ji-Hee-Seung:
we'll help you. (Ji-Hee-Seung look at each other for a moment..)

그래 도와줄게. (지-희-승 서로를 쳐다본다.)



Nova:
Napolitan. It was hidden in my grandmother's room. I hid it under the bed where she used to read books to me. and I was scared that something would come out of there when darkness came. If you leave it in such a scary place, no one will take it.

나폴리탄은 우리 할머니의 방에 숨겨져 있어. 할머니가 나에게 책을 읽어주던 침대 아래에 숨겨뒀지. 어둠이 찾아오면 거기에서 뭔가 나올 것 처럼 무서웠거든. 그런 무서운 곳에 두면 아무도 안가져갈테니까.



Ji-Hee-Seung:
Good. thank you for trusting us. Does it have a password?

좋아. 우리를 믿어줘서 고마워. 혹시 비밀번호가 있어?



Nova:
Yes, it does, it is... the password is....'Sophia.'

응 있어, 비밀번호는…… 소피아야.



Ji-Hee-Seung:
OK. I'll get Napolitan back and come back to help you. But before helping you in earnest, one piece of advice: I hope you don't use profanity. I mean you're still a child.

그래. 나폴리탄을 되찾고, 널 도와주러 올게. 근데 널 돕기 이전에 먼저 한 가지 조언을 해줄게. 너 말이야 욕은 안하는게 좋겠어. 너 아직 어린아이잖아.



Nova:
Ok… and thank you! I will wait for you here....

응… 그리고 고마워! 난 여기서 너희들을 기다릴게…



Ji-Hee-Seung:
See you soon.

곧 보자.



Nova:
I hope you come back soon…

너희들이 곧 돌아오면 좋겠다…



Ji-Hee-Seung:
(door is closed. they are gone)

(문이 닫히고 그들은 나간다.)



Nova:
(Nova waits and sits down at her place. She waits for them...)

(노바는 기다렸다가 자신의 자리에 앉는다. 노바는 그들을 기다린다…)


.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.


Ji-Hee-Seung:
Idiot CPU.

저 멍청한 CPU.